TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 22:4

Konteks
22:4 Then he said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army and horses are at your disposal.” 1 

1 Raja-raja 22:32-33

Konteks
22:32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel.” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out. 22:33 When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.

1 Raja-raja 22:2

Konteks
22:2 In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit 2  the king of Israel.

1 Raja-raja 18:3

Konteks
18:3 So Ahab summoned Obadiah, who supervised the palace. (Now Obadiah was a very loyal follower of the Lord. 3 

1 Raja-raja 18:29-32

Konteks
18:29 Throughout the afternoon they were in an ecstatic frenzy, 4  but there was no sound, no answer, and no response. 5 

18:30 Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down. 6  18:31 Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord had said, “Israel will be your new 7  name.” 8  18:32 With the stones he constructed an altar for the Lord. 9  Around the altar he made a trench large enough to contain two seahs 10  of seed.

1 Raja-raja 19:2

Konteks
19:2 Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, 11  “May the gods judge me severely 12  if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!” 13 

1 Raja-raja 21:4-7

Konteks

21:4 So Ahab went into his palace, bitter and angry that Naboth the Jezreelite had said, 14  “I will not sell to you my ancestral inheritance.” 15  He lay down on his bed, pouted, 16  and would not eat. 21:5 Then his wife Jezebel came in and said to him, “Why do you have a bitter attitude and refuse to eat?” 21:6 He answered her, “While I was talking to Naboth the Jezreelite, I said to him, ‘Sell me your vineyard for silver, or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.’ But he said, ‘I will not sell you my vineyard.’” 17  21:7 His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! 18  Get up, eat some food, and have a good time. 19  I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”

1 Raja-raja 22:3-4

Konteks
22:3 The king of Israel said to his servants, “Surely you recognize that Ramoth Gilead belongs to us, though we are hesitant to reclaim it from the king of Syria.” 20  22:4 Then he said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army and horses are at your disposal.” 21 

1 Raja-raja 22:10-12

Konteks

22:10 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, 22  dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. 23  All the prophets were prophesying before them. 22:11 Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’” 22:12 All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:4]  1 tn Heb “Like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”

[22:2]  2 tn The word “visit” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[18:3]  3 tn Heb “now Obadiah greatly feared the Lord.” “Fear” refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lord’s authority.

[18:29]  4 tn Heb “when noon passed they prophesied until the offering up of the offering.”

[18:29]  5 tc The Old Greek translation and Syriac Peshitta include the following words here: “When it was time to offer the sacrifice, Elijah the Tishbite spoke to the prophets of the abominations: ‘Stand aside for the time being, and I will offer my burnt offering.’ So they stood aside and departed.”

[18:29]  sn In 2 Kgs 4:31 the words “there was no sound and there was no response” are used to describe a dead boy. Similar words are used here to describe the god Baal as dead and therefore unresponsive.

[18:30]  6 sn Torn down. The condition of the altar symbolizes the spiritual state of the people.

[18:31]  7 tn The word “new” is implied but not actually present in the Hebrew text.

[18:31]  8 sn Israel will be your new name. See Gen 32:28; 35:10.

[18:32]  9 tn Heb “and he built the stones into an altar in the name of the Lord.

[18:32]  10 tn A seah was a dry measure equivalent to about seven quarts.

[19:2]  11 tn Heb “saying.”

[19:2]  12 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”

[19:2]  13 tn Heb “I do not make your life like the life of one of them.”

[21:4]  14 tn Heb “on account of the word that Naboth the Jezreelite spoke to him.”

[21:4]  15 tn Heb “I will not give to you the inheritance of my fathers.”

[21:4]  16 tn Heb “turned away his face.”

[21:6]  17 tn Heb “While I was talking…, I said…, he said….” Ahab’s explanation is one lengthy sentence in the Hebrew text, which is divided in the English translation for stylistic reasons.

[21:7]  18 tn Heb “You, now, you are exercising kingship over Israel.”

[21:7]  19 tn Heb “so your heart [i.e., disposition] might be well.”

[22:3]  20 tn Heb “Do you know that Ramoth Gilead belongs to us, and we hesitate to take it from the hand of the king of Aram?” The rhetorical question expects the answer, “Of course, you must know!”

[22:4]  21 tn Heb “Like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”

[22:10]  22 tn Heb “were sitting, a man on his throne.”

[22:10]  23 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA